环球网 > 新闻 > 国内 > 正文

荷兰Travis推出全新语音翻译机 离线中文功能值得期待

2018/8/1 15:38:28 来源::环球网

来自荷兰鹿特丹的创业团队Travis近期正式宣布,他们即将推出第三个翻译系列产品Travis Touch。这是继Travis the Translator (中文译名:Travis翻译宝)和Travis Blue后,另外一款主打的升级产品。Travis Touch,顾名思义,这是一款带触摸屏的翻译机,这是该产品的其中一个升级亮点。Touch还有另外一个深层次的意思,那就是“Keep in Touch”,这也符合该团队一直追求的理念和宗旨:打破语言障碍,让交流无障碍。从而让人们可以无忧地保持联系。

自2017年推出第一代翻译宝后,该团队收集了来自上万名用户的意见,这些用户包括旅游爱好者,国防部队、航空公司和医院等政府部门的工作人员、以及语言学习者等。收集这些真实的用户反馈,以优化新产品。

按键和智能语音控制

根据用户的使用场景的反馈,Travis Touch在保持外型简约美观的原则上,增加了实体翻译按键,加强用户的交互体验感。此外,还增加了一个“魔法按键”,用户可以通过智能语音指令来操作,比如设定语言,调节音量等。

· 随身Wi-Fi,支持4G

TravisTouch几乎覆盖全球网络。它不仅仅是你的翻译小助手,还是全球移动无线Wi-Fi。升级支持4G网络,只要插上当地的SIM卡,不仅能进行在线翻译,还可以分享热点供多台移动设备使用。

· 提升翻译精准度

Travis的联合创始人兼首席执行官Brend Kouwenhoven表示:“自从我们在全球发售Travis One,我们获得了十分有价值的反馈。通过这些反馈,我们不断提高Travis翻译的精准度,我们也相信我们的新产品能够不断地克服更多语言障碍。”针对国内用户的诉求,Travis团队将在近期加入离线中文翻译。

另外,无线充电功能也是这个产品的小惊喜。

Travis基金会:保护濒危语言

在科技如此发达的今天,几乎任何信息都通过网络获取,但是也许你很难想象到,全球5000多种语言中,仅有120余种语言实现了数字化。对于未实现数字化的少数语言,学习成本大大增加,这将可能使这些语言濒临消失。

因此,Travis在团队建立之初,便成立了Travis基金会。基金会总监Elissa Glorie在拜访荷兰难民营PlanEinstein时发现,有的语言没有实现数字化,交流几乎成为理解双方最大的障碍。

基金会的第一个项目是为提格里尼亚语建立数字化体系,该语言是厄立特里亚和埃塞俄比亚北部的语言。此行动不仅可以让该语言得到学习和传承,还能够帮助难民营工作者更好地开展援助计划。

每一个支持Travis产品的用户,也是成为保护濒危语言计划的使者。

新产品在Indiegogo众筹进行

Travis Touch将于7月31日在众筹平台Indiegogo上发售,众筹第一天限量的早鸟价格。可以点击这里预订Travis Touch,也可以微信搜索公众号“Travis翻译宝”,或者扫一扫以下二维码。

早鸟价格:1199人民币,全球仅限500个

(原价为1999人民币)

发货时间:2018年8月31日

 


  声明:本站登载此文出于传递更多信息之目的,其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。




关于我们广告服务招聘人才联系我们用户注册法律事务

  不良信息举报热线:13681102741 编辑QQ:3119872820

  地址:工人体育场东路20号百富国际大厦B座 邮政编码:100026

每日焦点网 版权所有 违版必究